Dezember 2017
M D M D F S S
« Nov    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Archive

interpretation von j.jonasson mörder anders

Posted in buchinterpretationen on September 9th, 2017

Jonas Jonasson/ Jonasson auf Wiki/ Mörder Anders und seine Freunde nebst dem einen oder anderen Feind/ c  2016 carls books münchen/ Originalausgabe 2015 mit dem Namen: Mördar Anders och hans vänner (samt en och annan ovän), by Piratförlaget/ aus dem schwedischen von Wibke Kuhn/ hardfax S.346

 

Ein lockeres Unternehmen

Ungewöhnlich, einen Bestseller in Händen zu halten und nicht zu wissen, ob man ihn in den Himmel heben oder in der Hölle braten soll. Bereits der Debutroman des schwedischen Schriftstellers füllte die Taschen. Der dritte Kassenschlager in Folge lässt die Korken knallen und die Geschichte von Mörder Anders in Kürze auf Platz eins der Hitliste schnellen.

Holprig beginnt Jonas Jonasson die Geschichte ab der Spule zu rollen. Das Bild eines nicht alltäglichen Unternehmens mit nüchterner Distanz zu entfalten. Der ehemalige Häftling Mörder Anders im Focus zweier berechnenden Menschen. Mehr zufällig als gewollt kreuzen sich die Wege von Per Persson, dem vom Leben enttäuschten Rezeptionisten, Johanna Kjellander, der gestrauchelten Pastorin und Mörder Anders. Ort des Geschehens ist der Arbeitsplatz von Per, die Pension Sjöudden, ein heruntergekommenes Hotel, das einmal ein Bordell war.

Pastorin und Rezeptionist überreden den naiven ehemaligen Häftling für die Stockholmer Unterwelt bei anständiger Bezahlung Auftragsknochenbrüche auszuführen.  Das Unternehmen läuft wie geschmiert, bis Mörder Anders sein sinnloses Leben Jesus Christus anvertraut und die Arbeit verweigert. Mörder Anders sei noch brutaler geworden, lassen Pastorin und Rezeptionist über die Zeitung Expressen verbreiten und heimsen nun das Geld ein, ohne je wirklich einen Auftrag ausgeführt zu haben.

Das Trio fliegt auf und flieht in einem Wohnmobil nach Südschweden. Die Mildtätigkeit von Mörder Anders bringt Per Persson und Johanna Kjellander auf eine neue Geschäftsidee. Sie nutzen die Popularität des Mörders und gründen eine Kirche. Durch den Abendmahlswein –  „das „Blut Jesu“ – und eine angepasste Predigt manipulieren sie die in Scharen kommenden Gottesdienstbesucher und gelangen wiederum zu Reichtum. Ein Kirchendiener macht ihnen aber einen dicken Strich durch die Rechnung. Sie müssen das Gewerbe wieder wechseln und starten von Gotland aus – wohin sie unterdessen gezogen sind – ein Geschäft mit der Marke „Mörder Anders“ als wohltätiger Weihnachtsmann. Alle Beteiligten finden nun mit der geläuterten Geschäftsidee ihren Frieden.

Die Einführung der Personen erfolgt durch einen Beschrieb der Jugend. Die Pastorin hasst Gott, weil der Vater sie zum Dienst gezwungen hat. Nichts hält der Autor von dem Argument, dass Kleider Leute machen und lässt es Aussen vor. Nicht nur das, man erfährt auch nichts über das Aussehen der Hauptfiguren.

Konsequent gliedert Jonas Jonasson den Plot auf und dichtet dem Mörder eine radikale Wandlung an. Kein einziges Kapitel beginnt mit Gewichtung der Landschaft. Als sie in der Naturidylle Gotland ein Fischerhäuschen ergattern, beschränkt sich der Schwede auf die formalen Bedingungen des Erwerbs. Man fühlt sich im Kino um den Ton betrogen.

Dialoge packt der Autor in indirekte Rede, um dann abschliessend den Protagonisten einige Sätze auf die Zunge zu legen. Dies ist verknüpft mit der Verwendung von Bibelzitaten – aus dem biblischen Zusammenhang gerissen – um die Forderungen der Pastorin umzusetzen, Anders von Jesus fernzuhalten und das Unternehmen zu stützen.

So bleibt die Erzählung des schwedischen Erfolgsautors ein milchiges Etwas, ein belletristischer Funke, der den Leser nicht in die Tiefe führt. Man kommt nicht umhin zu sagen, der dritte Roman von Jonas Jonasson ist das Werk eines schwedischen Intellektuellen, das Kraft der schriftstellerischen Kunst an Bodenhaftung zu wünschen übrig lässt.

jh

dostojewski- der spieler

Posted in buchinterpretationen on Oktober 12th, 2015

dostojewski russkiautor

F.M.Dostojewski/ Dostojewski auf wiki/ der SpielerDroemersche Verlagsanstalt München/ Volksausgabe 1930/ nach der Bearbeitung von Alexander Eliasberg und Karl Nötzel/ hardfax S.288

blogunkel goes cyberspace  dostojewskis spieler

Fern der Heimat wird Roulettenburg zur Bühne für einen entlassenen General und seine Equipage. In echt russischer Weise verbringen sie die Zeit mit Bummeln und Nichtstun. Die Spielstätte am Bahnhof wird bald zum Schauplatz eines seltenen Ereignisses. Nichts deutet jedoch anfänglich auf ein Durcheinandermischen alltäglicher Beziehungen hin. Es gibt Ausflüge bei prächtigem Wetter, Freundschaften werden geschlossen, Lachen und Witzeln nehmen kein Ende und- es wird tüchtig Geld in den Sand gesetzt. Der General nämlich darf mit dem baldigen Ableben seiner reichen Grosstante rechnen. Das Mütterchen jedoch, verärgert über  das ständige Nachfragen nach ihrem Befinden, beschliesst nach Roulettenburg zu reisen. Sämtliche Pläne des Generals werden durch ihr Erscheinen durchkreuzt. Als ein Freund des Generals, Alexej Iwanowitsch, sich den Bedürfnissen der Baboulenka annimmt, überschlagen sich die Erreignisse. Alexej und die Grosstante nehmen einen Augenschein in der Spielhalle. Die ansonsten zähe russische Lady erliegt dem Spielfieber. Der General fürchtet um sein Erbe. Spielschulden und eine unglückliche Liebe bringen das Fass für den General zum überlaufen. Eine Glücksträhne begünstigt Alexej. Als er jedoch mit Madame Blanche, der eigentlichen Geliebten des Generals nach Paris abhaut, scheint das Leben für den General nichts mehr als der Biss in ein trockenes Stück Kuchen zu sein. Eine russische Geschichte geht zu Ende.

joho

der doppelgänger

Posted in buchinterpretationen on Oktober 21st, 2014

steigerbuchautor

Otto Steiger/ der Wikieintrag Otto Steigers/ der Doppelgänger/ gesammelte Werke Bd.6 im Eco Verlag c 1985/ herausgegeben von Rolf Thut/ erwerben bei lehmanns media

steigers doppelgängerfarbe steigersbuch

Michael Stark, in einfachen Verhältnissen aufgewachsen, langjähriger seriöser Bankangstellter erhält eines Tages einen ungewöhnlichen Auftrag. Sein Chef schickt ihn zu Herrn Finkenzeller,  einem der reichsten Bankkunden. Dort soll er ein Couvert der Ersparnisanstalt abgeben. Der gut betuchte Herr eröffnet Stark bei dieser Gelegenheit eine ungewöhnliche Zukunft. Lilly, die Tochter des Bankkunden, soll seine Frau werden. Millionen winken, Michael willigt ein. Als er sich eines Abends in einer nahen Bar einen Drink gönnt, fällt er unter Alkoholeinfluss eine Entscheidung.

weiterlesen in starks doppelleben

kinderagenten

Posted in buchinterpretationen on März 13th, 2014

muchamore`s satzwerk

Robert Muchamore/ Muchamore auf wiki/ Top Secret-die neue Generation/ Der Clan/ cbt Jugendbuchverlag bei Random House, 4.Auflage 2013/ Origiganlausgabe copyright Muchamore 2011, Titel: Cherub: People`s Republic/ aus dem englischen von Tanja Ohlson/ softfax S.397

auswildung bei cherub  buchwerk für jungen und mädels

Endstation Kirkcaldy. Im schottischen Hinterland, irgendwo im Niemandsland der britischen Insel, war Fun Ning gestrandet. Endlich war sie den Häschern ihres Clans entronnen, hatte die Fangarme des Schmugglerssyndikats erfolgreich abgeschüttelt. Denn dauernd war sie auf finstern Ladeflächen irgendeines Lastwagens gesessen, oder hatte in mit Brettern zugenagelten Häusern gewohnt,  darum konnte sie auch kaum sagen, wo genau sie ihren Peinigern entkommen war. Fu Ning wusste aber, sie war auf der britischen Insel. Die Polizei hatte sie am Bahnhof in Liverpool aufgegriffen. Umgehend hatten die Ordnungshütter Fu in dieses Auffanglager in Kirkcaldy gebracht. Da sass sie nun und wartete, bis das Amt ihre Papiere gecheckt hatte. Mit einem Mädchen, das ebenfalls einer  düsteren Vergangenheit entronnen war, teilte sie das Zimmer. Als für beide Mädchen der Entscheid des Amtes negativ ausfiel, drehte das Mädchen durch, zündete das Zimmer an, schob aber die Schuld dafür Fu Ning in die Schuhe. Niemand glaubte Fun Ning. Den Häschern war sie entronnen, konnte aber der neuen Situation nicht viel positives abringen. Das Amt hatte entschieden, das Mädchen sie betrogen, der Flug zurück war gebucht. Es schien, als hätte sich Fu Ning den langen harten Weg in die Freiheit umsonst erkämpft. Betäubt von der Wucht des realen Lebens ergab sie sich dem Schicksal.

weiterlesen in blugunkels satzwerk über kinderagenten

Leseempfehlung für Jungen und Mädels: mit Begleitung eines Erwachsenen ab 10, ohne ab 12

geometrie einer ehe

Posted in buchinterpretationen on März 1st, 2012

Willi Heinrich/wikiwill/ Geometrie einer Ehe/ Bertelsmann Verlag Gütersloh/ Bertelsmann bei Randomhousehardcover S.382

Von den vielen Schwierigkeiten, die ein postmoderner Mensch bewältigen muss, gehört gedankliche Verarbeitung von erlebten Kriegshandlungen nicht mehr dazu. Rudolf Wittmann, der schwache Protagonist steht mitten drin in der Aufarbeitung seines Lebens.

weiterlesen

 

 

praeger zeit

Posted in buchinterpretationen on Februar 8th, 2012

Knebel Flechter/ Flechter auf Wiki/ Dollar Fiesta/ schweizer Verlagshaus AG Zürich copyright 1976/ amerikanisches Original mit dem Titel: the bottom line copyright Flechter Knebel 1974/ ins deutsche übertragen von Manja Wilkens/ hardfax S. 477

Es ist die Zeit der industriellen Erweckung. Unternehmen setzen alles daran, ihren Profit auf Kosten der Erde zu steigern. Allen voran Top Court, dessen Produkte die Tenniswelt überfluten.

weiterlesen

broker

Posted in buchinterpretationen on Januar 13th, 2012

Philip Bronson/ die Broker, Ausgabe Knaur / droemersche Verlagsanstalt München copyright 1995/ Titel der Originalausgabe: Bombardiers/ aus dem amerikanischen von Fred Kinzel/ Umschlaggestaltung Angela Dobrick/ Umschlagfoto: BavariaTCL Düsseldorf/ softfax S.448

Ein Haufen Scheisse. Alle gehen sie zum Teufel. Die Welt der Broker ist die Welt des schnellen Geldes. Wer den Verlauf eines Kurses am besten interpretiert, ist der Sieger.

ein haufen scheisse

Pablo der Spanier

Posted in buchinterpretationen on Januar 5th, 2012

Bernard Cavel/ der Fremde im Weinberg/ copyright der deutschen Fassung 1961 by Christian Wegner Verlag Hamburg/ Edition neue Schweizer Bibliothek/ Originalausgabe mit dem Titel: l`espagnol/ aus dem französischen übertragen von Leonharda Gescher/ der spanier auf bibliopoche/ hardfax S. 464

Nach dem Ende des spanischen Bürgerkriegs, sind Pablo und Enrique auf der Flucht. Als freie Katalanen lehnen sie sich gegen das Gewaltregime Francos auf und versuchen nun mit andern Flüchtigen im nahen Südfrankreich Arbeit zu finden. Mitten in der Nacht verlassen Pablo und Enrique den Lastwagen, der sie hergebracht hat, und müssen nun auf sich alleine gestellt den Hof des Winzers finden, auf dem sie hoffen Arbeit zu finden.

weiterlesen

radiosängerin

Posted in buchinterpretationen on Juni 22nd, 2011

John Dunning/ die Radiosängerin(dunning auf wiki)/ Rütten und Loening Berlin Gmbh, 1.Augflage 2003/ copyright John Dunning 2001/ Originalausgabe unter dem Titel: two o`clock, eastern wartime/ aus dem amerikanischen von Thomas Haufschild/ Umschlaggestaltung Patrizia di Stefano/ hardfax S.550/ und: Vorstellung  auf Google Books

John Dunning gehört wohl zu jenen Autoren, die einen besseren Job als Berichterstatter denn als Romanschreiber machen. So liest sich sein Buch, die Radiosängerin, wie ein Protokoll, gespickt mit emotionalen Rosinen. –
Jack Dulaney alias Jordan ten Eyck verliert seine besten Freunde. Selber ins Visier der Justiz geraten, unternimmt er die Reise von der Ostküste an die Westküste Amerikas, auf der Flucht vor dem Gesetz. In New Jersey beginnt seine Karriere als Verfasser von Überleitungstexten bei einer kleinen Radiostation. Der Sender ist zugleich der letzte Arbeitsort seines Freundes Carnahan. Hier trifft Jordan unverhofft auf Holly, ehemalige Jugendliebe Jacks, die jetzt in einer Jazzband das Publikum verzaubert. Und bald schon wird sie dies fürs Radio tun, in eben dem Sender, in dem Jordan eine Anstellung gefunden hat. Holly umgibt ein Geheimnis und Jordan ist der Lüftung desselben auf der Spur. Die politischen Wirren des 2. Weltkrieges verschonen auch den Sender nicht. Jordan vermutet, dass der Mörder Carnahans und Kendalls, seines Freundes, auch beim Sender arbeitet. Alles deutet jedoch auf ein tieferes Motiv hin. Die Radiosängerin wird vor allem Radiobegeisterte in Verzückung versetzen, da der Autor immer wieder die Abläufe innerhalb der Station schildert. Die Produktion und Sendung eines Stücks sind das zentrale Thema des Buchs. 

die frage nach…-dem segen

Posted in buchinterpretationen on Juni 21st, 2011

Richard van Camp/ die ohne Segen sind(van Camp auf Wiki)/ Ravensburger Buchverlag 2000 / Originaltitel: the lesser blessed/ copyright Richard van Camp 1996/ ins deutsche übertragen von Ulrich Plenzdorf/ Umschlaggestaltung Dirk Lieb/ auf Google Books reinschauen/ softfax S. 166

Die ohne Segen sind- ich gebe es zu, dieser Titel, er hat mir die Augen verzaubert und ich musste das Buch in die Hand nehmen. Und schon vorneweg möchte ich sagen, so stark der Titel, so schwach der Inhalt. Die Geschichte zeichnet ziemlich real das Leben von Larry, einem Teenager vom Stamm der Dogribindianer. Larry wohnt in einem Noname Kaff namens Fort Simmer. Er und sein bester Kumpel Johnny bewältigen gemeinsam familiäre Probleme und Stress mit Gleichaltrigen. Drogen und die Liebe zu Juliet runden die dünne Story ab. Einige mögen nun das Buch wegen des beschriebenen Teenageralltags von Larry als Kulturbolzen abtun, der keine tiefere oder spannendere Story nötig hat. Ich sage, für mich ist hier ein junger Autor am Werk, der so schreibt, wie er sich fühlt. Van Camps Buch sollte wahrscheinlich nicht mehr sein, als ein Werk dessen Sprache oft jugendlich und unausdefiniert ist. Die Bilder und Beispiele aus dem Leben der Dogrib Indianer haben mein Herz jedoch erwärmt. Ebenso ist durch das Buch eine gewisse Liebe zum Leben spürbar, die sich im Bemühen der Eltern um das Leben von Larry abzeichnet.